276°
Posted 20 hours ago

Kiffe kiffe demain (Le Livre de Poche)

£4.375£8.75Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Pendant les vacances Nabil est parti avec ses parents en Tunisie sans parler du baiser avec Doria. Yasmine et Doria vont voir la tour Eiffel, et Lila et Sarah sont en Toulouse chez la sœur de Lila. Doria pense beaucoup de Nabil et veut lui donne une chance pour s’excuser. en) Fatimah Kelleher, « An Interview with Faïza Guène», Wasafiri, vol.28, n o4,‎ 1 er décembre 2013, p.3–6 ( ISSN 0269-0055, DOI 10.1080/02690055.2013.826783, lire en ligne, consulté le 17 août 2020) . In the 2016 documentary Nos Plumes (Our Writers), filmmaker Keira Maameri (whose parents are also Algerian) focused on Guène and other authors and comics artists from the banlieues who are still perceived in France as being “different”. Dans Kiffe kiffe demain la culture populaire est très présente avec des références au cinéma et aux émissions télévisées [32 ]. D’ailleurs, l’héroïne du roman décrit la télévision comme «le Coran du pauvre». En 2007, Faïza Guène déclare que son roman n’est pas autobiographique mais qu’elle rejoint son «personnage sur sa culture tv en béton armé» [33 ].

Moving and irreverent, sad and funny, full of rage and intelligence. [Guène's] characters are unforgettable, her voice fresh, and her book a delight." -- Laila Lalami, author of Hope and Other Dangerous PursuitsLe Nouvel Observateur souligne les qualités de ses deux premiers romans («des saynètes très drôles, une narratrice attachante, un vrai sens de l'observation») mais déplore une écriture populaire «avec les mots du quotidien» [64 ]. Pourtant cette écriture populaire est revendiquée par l’écrivaine dès ses débuts. En 2008, elle avance que ses écrits ne sont pas assez «nobles» pour les «élites parisiennes» pour être considérés comme de la littérature ( « I like telling stories about ordinary people, anti-heroes of modest means […] not noble or interesting enough to belong to litterature or fiction» [65 ]). Ce documentaire fut réalisé avec Bernard Richard et financé par l'association Les Engraineurs [104 ]. Doria a quinze ans, un sens aigu de la vanne, une connaissance encyclopédique de la télé et des rêves qui la réveillent. Elle vit seule avec sa mère dans une cité de Livry-Gargan, depuis que son père est parti un matin pour trouver au Maroc une femme plus jeune et plus féconde. Ça, chez Doria, ça s’appelle le mektoub, le destin : « Ça veut dire que, quoique tu fasses, tu te feras couiller. » Alors autant profiter du présent avec ceux qui l’aiment ou font semblant.

She began writing as a young child and while in secondary school, Guène would write stories and make films in after-school clubs. Anger is a central theme for Guène, who examines it in her forthcoming book, La Discretion, and fervently hopes for her young daughter’s sake that their generation can overcome it. Sous des dehors arrogants, Dora cache un coeur remplie de tendresse et d'amour. le personnage est aussi un mélange de candeur et de maturité, elle n'est pas issue d'un milieu aisée, la vie ne l'a pas épargnée. en) « Kathryn Kleppinger, “Branding the Beur Author: Minority Writing and Media in France, 1983-2013” (Liverpool UP, 2015)», sur GooglePodcasts, 12 novembre 2016.The comparison with Catcher in the Rye and The Invisible Man is as much to suggest that this work deserves to become a French classic. Not because it’s “Lit-ruh-chuh”, but almost precisely because it’s not. It’s a blast of fresh air through the self-satisfied, whiney navel-gazing going on in a lot of celebrated current French novels. For all the adolescent POV, the novel is refreshingly unself-centered. And in daring to put forth for the very first time in French literature a poor marginalised heroine like Doria front and centre of a literary work as a person wholly deserving of an equal place in the country of the bleu-blanc-rouge, Guène follows in the footsteps of Victor Hugo and Collette. And like her predecessors, she deserves as much to be called French as they are. Dès sa première émission télévisée, l’universitaire Kathryn A. Kleppinger [87 ] fait remarquer que Faïza Guène tente de recadrer la réception de son travail. Elle retranscrit un passage de l’émission On a tout essayé, diffusée le 11 octobre 2004 sur France 2: France Inter, « Découvrez un texte inédit de Faïza Guène: "La lourdeur des nuages"», sur franceinter.fr, 11 janvier 2018 (consulté le 18 août 2020). film-documentaire.fr - Portail du film documentaire», sur film-documentaire.fr (consulté le 18 août 2020). Extrait : « J'ai besoin de l'assistance de la mairie, c'est des nuls, car il faut que ma mère aille chez la manucure ».

a et b Monica Hărşan, « La (Re)Construction Textuelle de L'identité Chez Faïza Guène et Abdellah Taïa», Bulletin of the Transilvania University of Braşov, Series IV: Philology & Cultural Studies, n o1,‎ 2012, p.35–50 ( ISSN 2066-768X et 2066-7698, lire en ligne, consulté le 17 août 2020) . It seems like fate’s dealt them an impossible hand, but Doria might still make a new life. She'll prove the projects aren't only about rap, soccer, and religious tension. She’ll take the Arabic word kif-kif (same old, same old) and mix it up with the French verb kiffer (to really like something). Now she has a whole new motto: KIFFE KIFFE TOMORROW. Lors de la sortie de Kiffe kiffe demain, l’usage de la langue est perçu comme un «hybride» alliant le verlan et le français standard [48 ]. Faïza Guène use de phrases courtes pour mettre en avant l’oralité et un rythme vif [19 ]. a et b (en-US) Elaine Sciolino, « From Paris Suburbs, a Different Voice», The New York Times,‎ 26 octobre 2004 ( ISSN 0362-4331, lire en ligne, consulté le 18 août 2020) . Guène, herself the child of Algerian immigrants, also grew up in the projects just outside Paris, lending Doria's experiences the ring of gritty truth. You don't have to know much about French history or culture, because Guène explains it all for you beautifully, but if you do know from the Algerian war and the current racism in the banlieues, there's an added layer here to savor.

Mustapha Harzoune, « Un homme, ça ne pleure pas | Musée national de l'histoire de l'immigration», sur histoire-immigration.fr. Mme Atlan, c'est la dentiste du secteur. Avec elle, faut pas avoir peur. Elle est très sympa mais elle a du apprendre son métier sur le terrain, pendant la Guerre du Golfe ou les invasions turques, je sais pas. En tout cas, elle est plutôt brutale comme femme. Une fois, elle a failli m'arracher la mâchoire. J'essayais de hurler et de gesticuler sur le fauteuil pour qu'elle comprenne que je souffrais et elle, tranquille, elle continuait en disant : Dans Kiffe Kiffe demain, Du rêve pour les oufs et Millénium Blues elle explore les conséquences de la précarité de la cellule familiale monoparentale. Dans Un homme, ça ne pleure pas, la cellule familiale est ébranlée par le départ de la sœur ainée, qui coupe toute relation avec son milieu social et culturel d’origine. Pour Zineb Ali-Benali [51 ], Faïza Guène a été, consciemment ou non, une «anthropologue des siens» pour le milieu de la littérature parisienne. Elle évolue de la case de «beur», puis «intrangère» [73 ] pour finir au «centre» de la littérature avec Un homme, ça ne pleure pas. C’est ainsi qu’elle place la critique enthousiaste de ce roman par François Busnel dans L’Express:

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment